アクロマ式護身術
アクロマさんの「いや しっけい!」がなんか好きで…
I enjoy the idea of Akuroma’s hair being able to move… I really do… it’s so odd… but amusing
Be the most badass thing ever XDDDD
We need someone to translate this :D
um… I found a typed version in the comments and pasted it into google trans…
“いや しっけい!” means something along the lines of no disrespect… or something about not liking rudeness
“いや” “しっけい!” got either ‘Well, Cheerio…’ or ‘no cheerio’… and i can’t get fucking squat to translate back so i can’t be certain…